就要砍断妇人的手,眼不可顾惜她。
Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
你囊中不可有一大一小两样的法码。
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.
当用对准公平的法码,公平的升斗。这样,在耶和华你神所赐你的地上,你的日子就可以长久。
But thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have: that thy days may be lengthened in the land which the LORD thy God giveth thee.
因为行非义之事的人都是耶和华你神所憎恶的。
For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the LORD thy God.
他们在路上遇见你,趁你疲乏困倦击杀你尽后边软弱的人,并不敬畏神。
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.
所以耶和华你神使你不被四围一切的仇敌扰乱,在耶和华你神赐你为业的地上得享平安。那时,你要将亚玛力的名号从天下涂抹了,不可忘记。
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.
大卫就打发十个仆人,吩咐他们说,你们上迦密去见拿八,提我的名问他安。
And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:
大卫的仆人就转身从原路回去,照这话告诉大卫。
So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
但是那些人待我们甚好。我们在田野与他们来往的时候,没有受他们的欺负,也未曾失落什么。
But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:
我们在他们那里牧羊的时候,他们昼夜作我们的保障。
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.